Your English writing platform
Discover Ludwig"presumably led" is correct and usable in written English
You can use this phrase to suggest a possible cause or explanation for something. For example, "The rise in sales was presumably led by the introduction of a new product."
Exact(49)
Sequential fiber/ion deposition presumably led to surface charge neutralization or reversed charging, and minimization of electrostatic fiber/substrate interactions.
The name first appeared as Faereyiar (c. 1225), meaning "Sheep Islands," which presumably led to the national symbol, a ram.
He also has described potential misdeeds by other referees, which presumably led to the F.B.I.'s inquiries about Bavetta.
The eruption released enormous quantities of carbon dioxide, which presumably led — then as now — to global warming, and to significant changes in ocean chemistry.
Low-temperature blanching on the other hand increased the consistency of carrot purée as the higher level of intercellular adhesion presumably led to an increased resistance to particle disintegration upon blending or high-pressure homogenisation.
She also wrote Dwan's In the Heart of a Fool (1920), which starred Anna Q. Nilsson and presumably led to the actress's subsequent starring role in the single film Ducey directed, Youth Triumphant, in 1923.
Similar(11)
West would presumably lead the diamond ace.
Antidepressant medications normalize this decreased habituation, which presumably leads to sensory-gating deficits.
Proteolysis of the latter substrates presumably leads to the stereotypical destructive alterations that we call apoptosis.
When calm returns to Bangkok's streets, ballistic experts will presumably lead a more precise investigation.
The lack of explicit representation of such dependencies presumably leads to missing information regarding the context of a user story.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com