Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Today's élite gymnasts face pressures to learn ever more difficult moves — ones that were routinely considered impossible a few short years ago.
Similar(58)
This means that newly minted expats face little pressure to learn the local language.
That means teams and drivers work under greater pressure to learn the circuit during the race weekend itself.
Student writers are under pressure to learn to hear themselves, to hear how they sound, to make essential judgments about tone and pace and transition.
"For me it was kind of like: How do you fake it?" Ms. Blunt, 27, who studied with Benoit-Swan Pouffer, artistic director of Cedar Lake, for her role, felt immense pressure to learn as much as she could from the company.
For all Mr Sarkozy's praise of the British economic model, neither he nor Ms Merkel is pushing big liberalisation and, given the gloomy outlook for the British economy, they may feel under less pressure to learn from its success.The deeper point concerns Britain's semi-detachment from the European project.
At the end of Farah's July 29 column was this note: "Want to turn up the pressure to learn the facts?
(Recommendee 6) There is also a specific risk of failure for 'naive' recommenders, who are under pressure to learn the science and laboratory work from the very beginning.
From this it seems clear that the emergent lexicality by length interaction stems from the pressure to learn the mappings between visual representations, which are strongly influenced by letter position and central phonological representations that are independent of length, but constrained by phonotactic considerations.
First time since he's come into NFL that he will have no pressure but to learn the position without hype.
"And the opposition also appears blind to current pressures, and failing to learn from the past, in resurrecting a discredited 48-hour access target, which will force GPs into offering perverse appointment systems that distort clinical priorities.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com