Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
One of the major problems confronted by the designer of submersibles is to minimize the weight of the pressure hull for increasing the payload of a crew and necessary equipment and to simultaneously enhance the strength of the pressure hull for withstanding hydrostatical pressure, underwater explosive loading and other environmental loading.
Investors will push to by large amounts of foreclosed properties and will pressure underwater homeowners to go for short-sales.
This causes an increase in pressure underwater that squashes your air spaces.
Similar(57)
Telling me to turn sideways, she aimed a high-pressure underwater hose along the length of my body.
Watch and see how these tiny creatures survive extreme pressures underwater.
Predicting the dynamic response of submerged vehicles subjected to hydrostatic pressure and underwater shock loading is of great interest to many structural designers and engineers for improving material and configuration design in recent years.
The researchers wanted to determine if the fish could sense sound pressure waves underwater, so they filled a long metal tube with water and placed a loudspeaker at one end.
Housing prices -- the main wealth asset for middle-class families, continue to drop -- which puts ever-increasing pressure on underwater mortgages.
High pressures deep underwater pose further difficulties, and may have contributed to the sinking of Russia's Kursk submarine in 2000, killing all on board.
Protocols for avoidance of hyperoxia exist in fields where oxygen is breathed at higher-than-normal partial pressures, including underwater diving using compressed breathing gases, hyperbaric medicine, neonatal care and human spaceflight.
He described the lack of light, the inability to use G.P.S., the underwater pressure.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com