Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
In other cases, nurses responded differently to the pressure of workload.
These issues become more pronounced in rural and remote settings because smaller communities often only have one therapist; hence the systemic pressure of workload demands makes it difficult for the therapist to leave patient care.
Nurses in all levels were under pressure of workload, low pay, staff shortage, environmental conditions of burn units and other structural inhibitors, but as the excerpts of interviews indicated, appraisal of these inhibitors was different in the presence of specific personal characteristics.
Similar(57)
"We are all crumbling under the pressures of workload," she says with a sigh.
I was swamped, unable to do my job properly, battling to stay on top of the most basic investigations due to the constant, insane pressure of a workload that kept mounting and never relented.
The pressure of his workload caused him to suffer exhaustion and a nervous breakdown.
Tempo too high (yes/no) (" How do You experience the rate and pressure of the workload") with the answering categories: far too high, a little too high, appropriate, a little to low, far too low.
"The pressure of increased workloads and the scrutiny on child protection means that dealing with this challenging area effectively can be extremely difficult".
As a consequence, the time demands required to prepare proposals can move the pressure of other workloads onto colleagues.
Most of those who worked late (70%) blamed the pressures of their workload, but more than half said it was also due to the culture in their workplace and the expectations of their employer.
Practitioners' attitudes were principally influenced by the perceived burden of dental conditions, general pressures of their workload and perceptions about why the patient had been motivated to seek care.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com