Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(21)
During the +CPT condition, subjects were asked to press the LEFT button whenever they saw an arrow pointing to the left, and the RIGHT button whenever they saw an arrow pointing to the right.
In another experiment they got subjects to press the left button or the right button.
The state machine is fairly circular, with transitions in the outer loop based on the user decision to press the left button or the right button.
Press the left button to activate channel one.
The volunteer was instructed to press the left button of the mouse (n°. 1), if the stimulus containing the spatial frequency appeared first, or the right button of the mouse (n°. 2), if the spatial frequency was presented after the neutral stimulus with luminance average.
For making lexical decisions, participants were instructed to always keep their hands on the two buttons of a response box, to press the right button (marked as 詞 ci2 'word') with their right hand if the target stimulus was a word, and to press the left button (marked as 非詞 fei1ci2 'non-word') with their left hand otherwise.
Similar(39)
Pressing the left button (cooperation) with the respective partner pressing the right button at the same time (defection), the further would return with 10 points for this game, while the latter receives 20 points (CD) and vice versa (DC).
A response to a non-target is when a subject presses the left button of the mouse when he should not have.
This happens in the case of the number "2" appearing or gets spoken and the subject could not inhibit his reaction; instead he presses the left button of the mouse.
Participants pressed the left button in the 1B task when the octave of the chord matched that of the previous trial, and in the 2B task when the octave matched the chord presented two trials back.
If yes, they pressed the left button with the right index finger; if no, they press the right button with the right middle finger.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com