Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "presents a target" is correct and usable in written English
You can use it when you want to describe a situation in which someone or something gives another person or object a goal to achieve. For example: "The teacher's expectations for the student's academic performance presents a target for them to reach."
Exact(3)
This work presents a target tracking method that exploits both the physics of narrowband echolocation and appropriate movements of the sensor, taking inspiration from narrowband (CF-FM) bats.
This assessment of soybean SV occurrence presents a target list of genes potentially responsible for rapidly evolving and/or adaptive traits.
The expression of COX-1 and accompanying high levels of prostaglandin E2 presents a target for dietary intervention with omega-3 fatty acids.
Similar(57)
For example, fuzzy axiomatic design approach presents a target-based decision-making supported on common area of membership functions of alternative ratings and target values of attributes.
Later, Lambke was disqualified for failing to present a target.
It said: Lloyds presented a target to achieve around £2.5bn of pretax profit by 2015 on £125bn of targeted risk weighted assets.
Officers acknowledge that the Iraq rotation, to be completed by May, presents a risk for troops traveling across unfamiliar territory before reaching more secure bases, and in numbers presenting a target for insurgents.
The President's children resist the argument that their undivested assets, their behavior, and their willingness to mix government service and personal profit present a target to adversaries and allies alike.
Murray's second serve was sometimes too short, and at an average of 83 mph will present a target for more dangerous adversaries.
This is thought to present a target for subsequent elimination by microglial engulfment [ 17].
Identification of a STAT6-mediated pathway of MS4A1 induction may present a target for the design of novel drugs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com