Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
3. The customs office at which the goods are presented shall, without prejudice to its own controls, carry out any examination justifiably requested by the customs office at which the customs declaration has been lodged.
3. The customs office at which the goods are presented shall, without prejudice to its own controls for security and safety purposes, carry out any examination justifiably requested by the customs office at which the customs declaration has been lodged and shall allow release of the goods, taking into account information received from that office.
The concerner is present without prejudices.
This information on which corporate executives and bankers already base critical decisions can be presented without confusing or misleading investors, without prejudicing legitimate corporate interests, or exposing companies to unfair assertions of liability.
Presented without comment.
This, however, they have done under a special agreement come to between the parties since the present dispute has arisen, without prejudice to their respective rights.
"We lack leadership capable of striking out on new paths and meeting the needs of the present with concern for all and without prejudice towards coming generations," he wrote in his June encyclical Laudato si' (On Care for Our Common Home).
Without prejudice to Articles 167,168 and 169 non-Union goods presented to customs shall be placed under a customs procedure.
Without prejudice to the annual budgetary procedure, it is the Commission's intention to present to the European Parliament an annual report on the implementation of the Decision, including the budget breakdown set out in Annex I, starting from January 2015.
The federal appeal, in turn, was denied "without prejudice," a signal that the disposition was essentially procedural and an invitation to the Bush lawyers to present the question again later.
After this general discussion, the paper provides a few suggestions on how to do the former without prejudices, and presents an effective technique for doing the latter without illusions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com