Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
"The idea was to use the vocabulary of Sirk to create this artifice the way soap operas work," Mr. Lachman said, speaking by phone from Vienna, where he was presenting "Far From Heaven" at a festival.
Mr. Hodgkinson, light-fingered and clear, helped etch the chiseled lines of a work that, as he played it, flew by, presenting far more diversion than self-conscious grandeur.
The carving of stone, although obviously presenting far more arduous and time-consuming problems than wood, was undertaken remarkably often and occurred throughout the Pacific Islands; hammering, pecking, and polishing were the main methods.
That merger would have created an industry leader in chilled foods and sandwiches with total sales of £1.7bn, in a deal presenting far greater scope for cost-cutting than the sale to Boparan because of the greater similarity, or overlap, between their businesses.
The attack last May in southeast London on Lee Rigby, an off-duty British military drummer, provoked a sharp increase in anti-Muslim episodes by small far-right groups, arguably presenting far more of a challenge than the debate over the niqab.
Externally, Strepsiptera differ by presenting far fewer but much larger lenses (Kinzelbach 1971).
Similar(53)
As a prince, I'm sure you've been taught that shouting incoherent, inflammatory hate speech, presenting far-fetched lies as facts, general misogyny, bigotry, racism, and inciting violence is rude, as well as ineffective in communicating your message.
The job presented far more challenges than one relationship.
Europe's proposed data protection regulation presents far larger worries.
Israeli military planners say it presents far more complex challenges and risks to Israeli ground forces if only because of its teeming refugee camps.
A male reviewer remarked on Ms. Rampling's "ravaged" appearance without stopping to consider how Hollywood regularly presents far more ravaged men as objects of desire.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com