Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(3)
SHOUTS AND MURMURS parody Q & A with North Korean leader Kim II Sung, presented in the manner of an advertisement for an electronics store sale.
By Bruce McCall The New Yorker, May 2 , 1994P. 110 SHOUTS AND MURMURS parody Q & A with North Korean leader Kim II Sung, presented in the manner of an advertisement for an electronics store sale.
magazine, with a box of her "doll photographs," images of cracked porcelain faces presented in the manner of human portraits, and cotton-stuffed bodies contorted on floral linens — a universal symbol, profoundly disrupted.
Similar(57)
The best dessert was the yogurt and mascarpone "cheesecake," presented in the manner not of a cake but of a custard, with a Concord grape glaze on top and, buried within, fried salted pumpkin seeds.
If all patients and their diseases presented in exactly the manner of the textbooks, then the algorithms would be sufficient.
The SNP leader's victory speech yesterday, presenting himself in the manner of an American president-elect, showed quite how formidable an antagonist he threatens to be.
Petit assembled a team of half a dozen co-conspirators to help realise his dream – a project the film presents in the manner of a heist movie.
The results will be presented in the following manner: the demographic description of the survey data will be followed by a summary of the health behaviors of the beer promoters.
All grapheme and symbol stimuli were presented in the same manner as the non-coloured stimuli of Experiment 1.
The three-tier X-height of Bengali graphemes was presented in a manner of musical map and the contours, curves in between horizontal and vertical meeting-point, follow the patterns of alpana.
Created by the Fitzrovia Radio Hour — which presents its shows in the manner of 1930s BBC radio dramas — and directed by Cal McCrystal, it's a delirious delight.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com