Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(7)
Indeed, the melody of a song may facilitate learning and recall of the words [32], [33], though this advantage appears to be diminished when the rate of presentation is controlled for, such that spoken lyrics are presented at the same rate as sung ones [34].
"X-Cops" serves as a fictional crossover with Cops and is one of only two X-Files episodes to be shot in real time, in which events are presented at the same rate that the audience experiences them.
The episode was one of two X-Files episodes to take place in real time wherein events are presented at the same rate that the audience experiences them the other being the sixth season episode "Triangle".
For the five trials in which the US and BKG stimuli were presented at the same rate (1 stimulus per 10 s), we compared the number of calls produced during the US stimulus blocks to those emitted during the BKG blocks and to those emitted during the NS blocks immediately preceding the US and BKG blocks.
In the current study, stimuli were presented at the same rate as the participants' preferred walking speed.
In condition B, pseudo-random 6-digit sequences were presented at the same rate as in the control condition.
Similar(53)
Both levers were presented at the same time.
In the present equilibrium, production and consumption occur at the same rate of roughly 1/2000th of the entire atmospheric oxygen per year.
If MRSA is present, the specimen will continue to grow at the same rate despite the medicine.
"Expecting passenger demand for their services to grow at the same rate as at present is optimistic," said Simon Evans, head of the Air Transport Users Council, a private advocacy group.
Amsterdam Schiphol, currently the continent's fourth-biggest airport, will overtake Heathrow in 2019 if both facilities continue to grow at the same rate as at present.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com