Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
They presented a gamut of everyday people sharing what it was for them to be Latino in this nation.
Similar(59)
In conclusion, our small series presents a gamut of extraosseous findings in various organs.
He presented a series of demos that ran the rich media gamut from new precision GUI and style elements, to speech input, and to dynamic interactive audio and graphics.
Another set of QDs, i.e., with red emitting at 633 nm, blue emitting at 467 nm, and red emitting at 533 nm, presents a full-covered color gamut of rec.
This paper presents an adjustable colour gamut RGBW transflective liquid crystal display (ACG RGBW TRLCD), which applies a simple manufacturing process and colour processing algorithm to achieve high brightness as well as appropriated colour performance in both transmission and reflection modes.
Adolescent girls face a gamut of problems of which the menstrual problems are the most common.
As a result, the German government's demands run the gamut, from minimizing the state role to preserving jobs to presenting a persuasive plan for reviving the automaker.
We plan to present a Songwriters' series, a Legends series and evenings of special tributes that will run the gamut of all different types of good music".
However, his actual involvement in decisions has long been a matter of debate, and during the 20th century, historians have presented the whole gamut of possibilities, "balanc[ing] an articulate puppet against a mature, precocious, and essentially adult king", in the words of Stephen Alford.
Mr. Ackerman insisted that the Burns would in no way "dumb down" the offerings for a suburban audience and would try to "present the gamut of art films that are available in Manhattan".
But he pressed on, determined to fulfil the centuries old dream of a national theatre company, made up of the best actors in the land, presenting the whole gamut of dramatic history, up to and including the present.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com