Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
'present-day life' is correct and can be used in written English.
It can be used to refer to life today, in the present time. For example: The pandemic has drastically changed present-day life for many people around the world.
Exact(37)
Yet alongside all this present-day life, old workshops and charities subsist in the quiet alleys.
It is exactly what Baudelaire hymned: "the fugitive, fleeting beauty of present-day life".
Sadly, these attitudes inform one's present-day life, life without mother.
Every now and then, she also makes us wonder about the apparent superiority of some aspects of present-day life.
Yet, on the question of whether there is present-day life on Mars, there has been a subtle but important shift.
Jolyon's account of his present-day life in Manhattan – hermetic and dominated by baroque OCD rituals – is compelling, though elsewhere the writing can be strained and sophomoric.
Similar(20)
Unveiling the plausible causes/consequences, at the genome and proteome levels, of such niche-dependent evolution of the microbial world poses a major challenge to the present-day life-scientists.
Evaluation of quality and suitability of groundwater for various utilitarian purposes are acquainting extra concern in the present day life.
The internal combustion engines have already become an indispensable and integral part of our present day life style, particularly in the transportation and agricultural sectors [Nagalingam B. Properties of hydrogen. In: Proceedings of the summer school of hydrogen energy, IIT Madras, 1984].
It's a really fascinating history that explains the unique present day life of the country.
As painful or uncomfortable as it can seem to reflect on our history, this task helps us to understand where we're coming from and release emotions that affect us in our present day life.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com