Your English writing platform
Discover LudwigExact(18)
At present, there exists very little indication of the efficacy of the particular treatment.
First, when the silicon residue is present, there exists an optimal size of the top electrode maximizing the actuator displacement.
At present, there exists a lot of interest in the applications of operator splitting methods to problems of Financial Mathematics, and, in particular, to diffusion convection equations with mixed derivatives terms (e.g., [12 14]).
At present, there exists a lack of long-term outcome data about the impact of SCPs.
At present, there exists a glaring paucity of studies investigating MIS treatment of adult degenerative scoliosis that meets the standards used for evaluating traditional deformity surgery.
At present, there exists no systematic methodology for identifying and optimizing formulation design that can select from existing components to develop formulations meeting a suite of desired product attributes.
Similar(42)
The traffic information collection is the base of Intelligent Traffic.At present, there exist mixed traffic situation in urban road in China.
At present there exist a large number of kinds of sensor nodes developed by universities, research institutes and companies.
It can be said that the motorway network in Austria is finished and mature, at present there exist only some plans for some minor extensions of the motorway network (e.g. A5 extension towards Czech Republic, Lobau Tunnel near Vienna) and some extensions of additional lanes where the existing capacity of the motorways is thought to be close to their limits.
At present there exist only few studies in which the oxygenation effect of ILA was followed in a clinical setting.
At present, there exist different cut-points in the literature, but these are mainly derived from laboratory studies in healthy adults.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com