Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
The main limitation of the present study is the difficulty in generalizing these conclusions worldwide.
One of the limits of the present study is the difficulty to obtain standardized climatic conditions (temperature and humidity) but this is a common limitation of most outdoor studies.
Similar(58)
Of particular relevance to the present study are the difficulties in modelling crossing fibers within a single voxel, the relatively low isotropic voxel size used, and the recommendations for increased number of gradient orientations.
An important methodological difficulty of the present study is the retrospective nature of data collection.
Further, one striking notion of the present study, was the increased levels of Perseverations on the CCPT, which reflects difficulties in holding back or adjusting non-proper behaviours.
However, one limitation of the present study is that the difficulty of making a judgment on the in vivo efficacy purely based on the results of the findings made in vitro.
A main limitation of the present study is related to the difficulties the participants in the EG had in regularly attending the scheduled aerobics dance sessions.
The aim of the present study is to control the item difficulty of the questions generated by an automatic question generation system.
Hence, the aim of the present study is to control item difficulty intrinsically, i.e. control the item difficulty through the characteristics of the question components (reading passage, correct answer, and distractor, as illustrated in Fig. 1) during the item generation process.
Unlike this previous research, the aim of the present study is to control item difficulty in the automatic question generation task.
The aim of the present study was to assess the difficulties and complications of TLT and forceps dilatational tracheostomy (FDT) in critically ill patients.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com