Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(3)
The present study aimed to translate and validate the Hip Outcome Score (HOS) to Spanish.
The present study aimed to translate and validate the International Hip Outcome Tool-33 (iHOT-33) to Spanish.
Since the SAS-TR was not available in Iran, the present study aimed to translate and culturally adapt the SAS-TR in Iran.
Similar(57)
The current study aimed to translate, culturally adapt, and validate the translated version of Harmony in Life Scale in a sample of Turkish university students.
This study aimed to translate the VoiSS into the Korean language, validate it, and assess its reliability.
This study aimed to translate and culturally adapt a Greek version of the Shoulder Pain and Disability Index (SPADI) questionnaire and to validate its usage in Greek patients.
This study aimed to translate and transculturally adapt the CHIP for a Brazilian sample and investigate the preliminary psychometrics of the scale.
The study aimed to translate the Depressive Cognition Scale (DCS) into Chinese and to test its reliability and validity among Chinese older people.
This study aimed to translate and evaluate the psychometric properties of a Chinese version of the (DEBQ-C) among Taiwanese preadolescents.
This study aimed to translate and validate the SAS-TR in Iran.
Therefore, this study aimed to translate the SDSCA into German and examine its psychometric properties.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com