Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
This is to say that no evolutionary condition has been found in any taxon where all characteristics are present of both taxa that the condition is intermediate to.
The distinct bands corresponding to the P C=C (1674 cm−1) in PPh3 and aromatic ring stretching vibrations (1603 1438 cm−1), as well as to the stretching vibrations of C−H in aromatic ring (916, 880, 745, 720, and 690 cm−1) are present in the FT-IR spectrum of TPDB, indicating the present of both PPh3 and DB groups.
The seven proteins comprising the third dataset consist of genes present of both the R. felis chromosome and pRF and distributed across all 10 rickettsial chromosomal genomes.
NT2 cells express all of the spinal cord dorsoventral axis transcription factors studied here with high expression of ASCL1, PAX3, PAX7, NKX6.1, and OLIG2 indicating the present of both dorsal and ventral neural progenitors.
The patients and their companions (if present) of both, intervention and control group, receive a form on which they were asked to write their reply to the following request: 'Please indicate the issues which you want to discuss today with your oncologist'.
Similar(55)
While the signifiers are present of the both the quotidian and the traditional of Gulf life, the signals are grotesquely miswired.
Performance results are presented of both reasoners in terms of both QoS and QoE metrics.
In this work, systematic measurements are presented of both the near and mid-range wake of a five-straight-bladed VAWT in a wind tunnel.
Results show a multitude of internal and external resonance conditions, and some examples are presented of both decoupled and coupled motion.
"It's like an early Christmas present for both of them," one prosecutor said.
Works of art present problems of both interpretation and evaluation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com