Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "present area" is correct and usable in written English
It can be used to refer to the current location or space being discussed or analyzed.
Example: "In the present area of research, we are focusing on renewable energy sources."
Alternatives: "current area" or "existing area"
Exact(29)
The Mon have lived in their present area for more than 1,200 years, and they are one of the earliest indigenous peoples of the region.
The present area does not coincide with ancient Syria, which was the strip of fertile land lying between the eastern Mediterranean coast and the desert of northern Arabia.
Wuzhu, the deposed king of Minyue, sided with Gaozu, who defeated his rival and became emperor of China; he reestablished Wuzhu as the king of Minyue, which consisted roughly of the present area of Fujian.
He says, though, "If the plane flew slowly it would have taken a curving path and wound up north of a subsea feature called Broken Ridge," and suggests the investigators are too committed to the present area of search.
Between about 600,000 and 350,000 years ago, the western portion of the park's present area was occupied by Mount Tehama, a stratovolcano that exploded and created a caldera some 3 miles (5 km) wide.
The present area annual rainfall is 687.2 mm (GWYB 2014 2015) through the southwest monsoon.
Similar(31)
Their final migration in the 13th century took them farther south to their present areas of concentration.
The relative number of references in each category reflects past and present areas of research on immune reactivities.
When multiple tumor fragments were present, areas from 3 different fragments were chosen.
In the first two sections, we present areas in which there was consistency in the experiences reported from the two field sites.
In this article we present areas in which the NSF supports efforts to improve K 12 STEM teaching and learning, and we invite your participation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com