Your English writing platform
Discover Ludwig"present a view" is correct and usable in written English.
You can use it when you need to introduce someone's opinion. For example: "John Smith presents a view on the economic implications of Brexit."
Exact(19)
We need to present a view of social work that is confident, and, most importantly, able to fight its corner.
These are two ends of the surrogacy spectrum and I am sharing my experience to present a view of what lies between.
His BJP predecessor oversaw a rewriting of school text-books to present a view of India's history more in line with Hindu-nationalist orthodoxy.
And "Eastern Standard Western Artistss in China," opening in January at Mass MoCA in North Adams, Mass., will present a view of modernizing China from the viewpoint of Western artists.
The unsightly image of laundry hanging in Shanghai was snipped out of "Mission: Impossible 3," presumably because the authorities want to present a view of a modern China — one with an electric washer/ dryer in every laundry room.
"An Italian Sense of Place: Land and Identity," organized by the university but touching down in spots across Montclair, is drawing on theater, film, photography, literature, history, music, architecture, painting and cooking to present a view of Italian life as it is actually lived.
Similar(39)
We also present a perspective view on how the field may be developed further.
The two men are well suited to presenting a view of Africa to Africans and others beyond the continent.
She wore a negligee that just reached her hips and, as she slowly climbed the stairs, presented a view that was somewhat veterinary in quality.
Based on a novel by Amos Oz, the film presents a "view of when Israel was occupied, instead of being the occupiers," said Lynn Roth, its writer-director.
"We're not trying to hide anything at our visit day and we're not about presenting a view of Keele that is incorrect.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com