Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
This was the only frigate action of the war in which there was no preponderance of force on either side.
When CNN and other media outlets tells the narrative in a way that ignores these acts of redemptive non-violence, (including the action by the mayor) it justifies more violence by the police forces, who always have the preponderance of force on their side, and the authority to use it.
Similar(56)
"The preponderance of forces, no matter what number you pick, will be in the south, and there will be some in the east," said a senior defense official, who would not specify further.
The substantial movements in and out of the labor force for ineligibles are consistent with the preponderance of labor force entrants in this group.13.
Mr. Morrell said that "the preponderance of the forces will be there by the middle of the summer and we are moving heaven and earth to get all of them there by the end of the summer".
"While the U.S. government would welcome the assistance of the United Kingdom and other countries, at the end of the day this will be a U.S.-led operation in which the bulk of the troops and the preponderance of combat forces will be American," said Joseph P. Hoar, a retired four-star Marine general and the former head of the Central Command.
After the new units were integrated into the brigade, the preponderance of the forces within the brigade were stationed in Germany, apart from the brigade headquarters in Italy.
The Soviet preponderance of strength was such that Stavka expected it to take only 48 hours to reach Orel, splitting the German forces into three parts; instead, the battle ended three weeks later with Model's orderly withdrawal from the salient.
In "Congressional Government," he had argued that Congress wields the preponderance of power.
The sad corollary is the preponderance of violence in American films.
An overwhelming preponderance of power, not a static balance, is more like it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com