Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(30)
The preponderance and pervasive influence of media in all its forms is making our children grow up quicker; meanwhile, adults are encouraged to stay youthful.
Our patient population differed from other series in very long headache history, male preponderance and higher age.
Primary stabbing headache is a prevalent, but probably quite unknown disorder, classified in ICHD-II as a primary headache syndrome, with a female preponderance and onset at middle age, as is found in our series [6 8].
For example, very similar findings have emerged from India, a country which shares Pakistan's genetic, environmental and cultural composition: the 1-year prevalence in Karnataka State of all headache was 63.9%, of migraine 25.2% (with a 4 3 female preponderance) and of TTH 35.1%[22]].
Second, using abhi in the sense of preponderance and distinction, abhidharma has also been deemed a distinct, higher teaching; the essence of the Buddha's teachings or that which goes beyond what is given in the Buddha's discourses, in a sense somewhat reminiscent of the term "metaphysics" (e.g., Dhs-a 2 3; Horner 1941; von Hinüber 1994).
The preponderance and pervasiveness of sexually explicit content in today's popular culture is examined in the 2012 doc "Sexy Baby".
Similar(30)
There is a male preponderance 11 and most patients have a never or light (<10 pack years) smoking history.
The majority of the top eight features were located near the blind spot, with a preponderance superiorly and temporally (Fig. 3a).
They also found a male preponderance (15/16) and that IP originating in the frontal sinus or frontal recess was more likely to be associated with malignancy.
The crowd will vastly outnumber that of a normal race day, and the preponderance of hats and flowing skirts can easily set the horses on edge.
Clinically, HER2- amplified PDAC was characterized by a lack of liver metastases, and a preponderance of lung and brain metastases.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com