Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The three companies planning new nuclear power plants in the UK – EDF, Horizon and NuGen – were preparing to generate 16GW of electricity capacity from their new sites, enough to replace Britain's current nuclear output.
Similar(59)
A polymeric photobase generator bearing N-phenylcarbamate groups was prepared to generate aromatic amino groups upon irradiation and used for color imaging on a thin polymer film.
Nevertheless, a senior Israeli negotiator, Uri Savir, approached Ross in 1995 "to say that a man named Marc Rich was prepared to generate several billion dollars for development in the West Bank, but he had some problems with the United States government and needed some help for easing restrictions on travel".
Therefore, a composite consist of HA and a biodegradable polymer is usually prepared to generate an apt bone scaffold.
A service creation tool must be prepared to generate an executable code, i.e., files whose structure can be interpreted and enforced by some execution engine.
A series of dilutions were prepared to generate calibration curves and run in parallel with the test samples.
All TDP-43 plasmids prepared to generate the corresponding stable cell lines were based on pCDNA5FRT/TO vector (Invitrogen).
Asymmetric PCR reactions were prepared to generate single-stranded DNA products in both the forward and reverse directions.
Ten micrograms of total RNA was prepared to generate 15 µg cRNA for hybridization to the Affymetrix 430 v2.0 Gene Chip (Affymetrix) according to manufacturer's recommendation.
Three to 11 dilutions of Des and isoDes from 2 pmol to 5 nmol were prepared to generate a calibration line.
Many different enrichment broths and solid media are used to screen for all possible foodborne pathogens, and time-consuming protocols are prepared to generate a result.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com