Your English writing platform
Discover Ludwig"preparing remarks" is a correct and usable phrase in written English.
It can be used when one is planning to speak in a formal or professional setting, such as a business meeting, a press conference, or a public event. For example: "I'm spending the afternoon preparing my remarks for the company meeting tomorrow."
Exact(6)
Purely in terms of preparing remarks, Israel is the sort of rhetorical space Romney takes to well.
So for those titans of industry preparing remarks for your public, on-the-record speeches this year, we've made a helpful guide to bank C.E.O.
When Kelly Sleva, his assistant, transcribes audio recordings of notes that he makes while preparing remarks, she often hears him cracking himself up.
"He said, 'You know that is our Ellis Island, Penn Station,"' recalled Rabbi Wohl, who was preparing remarks to deliver at Mr. Davis's funeral this weekend.
NATIONAL A White House Memo article on Thursday about the challenges that President Obama faces in preparing remarks for the 50th anniversary of the Rev. Dr. Martin Luther King's "I Have a Dream" speech and possibly for the 150th anniversary of the Gettysburg Address misstated the month in 1863 when President Abraham Lincoln delivered the address.
In mid-October, historian Lillian Faderman began preparing remarks for an appearance at last week's Miami Book Fair, an international literary festival that draws hundreds of thousands of readers and writers to the city each year.
Similar(54)
"I haven't prepared remarks because I'm not especially prepared," he said.
Cruz' prepared remarks went 9 minutes.
He blinked nervously when delivering his opening, prepared remarks.
The event's M.C., the comedian Wanda Sykes, said she hadn't prepared remarks.
At one point, standing in front of a stage, the couple read prepared remarks.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com