Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
As a soda machine hummed, students prepared to record a local metal band and debated whether reggae is fundamentally a 1970s style or "transcends the boundaries of time".
A month before, in mid-January, I'd met Bay at ITV's South Bank studios as he prepared to record a song for a show called The Brits Are Coming!, broadcast later the same night.
Similar(58)
In 1993, Newman prepared to record an entire album of Nilsson songs, a returning of the favor 25 years later.
He had originally prepared to record an introspective album of "sad and somber" acoustic songs reflective of his state of mind following his breakup with Katy Perry and his addiction to painkillers.
Shortly thereafter, DeLonge and Raynor borrowed a four-track recorder from friend and collaborator Cam Jones and were preparing to record a demo tape, with Jones on bass.
They were preparing to record a scene for the show's forthcoming second season when a booming voice came over the loudspeaker.
We saw our colleague Fred McConnell as he was preparing to record a podcast, and he volunteered to be interviewed by us.
Two years ago, Alex Steyermark bought a Presto, intending to record vernacular musicians, and that is how he came to be at Pete's Candy Store, in Brooklyn, recently, preparing to record a striking young woman named Valerie June.
Along with his Kate Bush project, Mr. Bleckmann is preparing to record a pair of Bach cantatas with a Spanish Baroque ensemble, and a songwriting collaboration with an Icelandic avant-garde jazz guitarist.
Now, as the 25-year-old prepares to record a second album in London in aid of his African peace work, he is also due to fly in this week to meet two of Britain's leading film-makers - Tony and Ridley Scott.
A cantankerous old man of 69 called Krapp – a common enough German and Dutch name, and also a scatological wisecrack hiding in plain sight – listens alone to taped musings he made when he was 39, and prepares to record a new entry.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com