Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
And as a small personal reflection on the central issue of this article, I'm also prepared to impart how it feels to have a banker, a dentist and a businessman pray for your immortal soul in a bank.
As an enormous gesture of goodwill on my part, a gesture that indicates I am now over the hideous trauma of having had my heartfelt offer of marriage turned down by Prince Charles way back in 1968, I am prepared to impart to Camilla Parker Bowles my considerable wisdom as regards wedding planning.
But the question arises that: Are Teach For India fellows really prepared to impart an excellent education to low income kids?
Similar(57)
North with attitude: Amis prepares to impart The Information to the students of Manchester.
MI differs radically from traditional health education approaches in which it is assumed from the outset that a person is prepared to act upon information imparted to them by an expert (health professional/ educator).
Hands down, the best dish of my Philadelphia tour was Mr. Vetri's roasted goat, which he prepared by simmering the meat in milk to impart a rich flavor, then roasting it until the skin was blistered and almost caramelized.
A series of compounds containing nonaromatic amides or ureas of five- or six-membered rings, and also bearing an m-trifluoromethyl-phenyl group (shown to impart superior potency) was prepared and evaluated for their selectivity against the A2A and A1 receptors.
Whatever information you have to impart, make it seem "inside".
But now that they are settled into their new places and are preparing to embark on their new lives in the city, they can look back and impart a little wisdom to those who will come after them.
Now the former fighter is preparing to teach troubled teenagers here how to box in a program aimed at imparting bigger lessons.
Make room in your busy schedule to impart knowledge.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com