Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
Exact(3)
However, 2D nanostructured Na3[Ti2P2O10F] has been rarely prepared in view of the limitations of synthetic approaches.
This study presents for the first time an unequivocally and clear establishment of the reduction conditions of these eco-friendly approaches that should be selected to control the size and morphology of gold NPs prepared in view of their final application.
The second NPHE, a successor of the first plan, was prepared in view of the next conference "Health and Environment" organized by the World Health Organization.
Similar(57)
In view of biomedical applications, as prepared Au-PF127 nanoparticles were modified with Methylene Blue (MB) phenothiazinium based photosensitizing drug.
In view of the enhanced photocatalytic performance of as-prepared sample, combination of carbon and In2O3 doped into TiO2 support is a promising method to improve the photoactivity.
Finally, in view of their potential biomedical application, the cytotoxicity of the prepared nanocomposites was evaluated using two human cell lines: A549 (human lung adenocarcinoma epithelial cell line) and HaCaT (an immortal human keratinocyte).
In view of its intrinsic water-repellence, high absorption capacity, chemical stability and environmental friendliness, the prepared corn straw fiber floats on the surface of the water after absorbing the oil, allowing it to be easily transported and recycled.
In view of the different mechanisms influencing VIS and NIR reflectance, doped TiO2 pigments should be able to be prepared with dark color and high NIR reflectance.
In view of manufacturing costs, PV devices such as dye-sensitized solar cells (DSSC), solar cells that use organic absorber, and extremely thin inorganic absorber (eta) solar cells are promising as prepared using low-cost non-vacuum technologies.
In view of Eqs.
since, in view of.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com