Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(14)
Carers of patients with MMHU described staff as being 'well prepared' for dealing with confused patients, displaying patience and compassion.
Sixty-five percent felt prepared for diagnosing cancer, 15% felt they knew enough about chemotherapy and radiotherapy, and 11% felt prepared for dealing with oncological emergencies.
Obesity rates are higher in USA than Denmark, and thus, perhaps general perception and acceptance of obesity, is higher in US, including health care system, which is likely more used to and prepared for dealing with obese persons.
Don't dwell on it; the sooner that you learn to distance yourself from insincere people while remaining civil, the sooner you'll be better prepared for dealing with such people in all walks of life.
Pop musicians should be prepared for dealing with a technical hitch.
Many new recruits are quitting the classroom because they are inadequately prepared for dealing with unruly pupils, according to the Ofsted chief inspector.
Similar(46)
The group, launched on Wednesday, said the health service is ill-prepared for dealing with the effects of climate change such as the extreme weather seen this winter.
"This was our way of testing our servers to make sure we are well-prepared for dealing with a large volume of orders," OnePlus said.
Newman might be an extreme example, but he's certainly not alone in feeling like teachers are ill-prepared for dealing with a maybe-shooter in their midst.
Preparedness was higher in relation to the process of diagnosis (65% prepared) and breaking bad news (65% prepared) than for dealing with oncological emergencies (11% prepared), knowledge about chemotherapy and radiotherapy (15% prepared), and prescribing drugs for symptom control such as opiates in syringe drivers (21% prepared).
The failure before Stralsund gave the German princes a pretext for dealing their long-prepared blow against the emperor, ostensibly by attacking Wallenstein.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com