Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Contrary to Stalinist apologists, he argued that there was no reason to prepare for happiness tomorrow at the price of injustice, oppression or misery today.
Similar(59)
I was so filled with happiness I could not prepare for what was coming.
There are, though, at least a few fleeting moments of happiness along the way, notably when Livesey and Kerr prepare for their wedding and finally share a kiss.
If happiness to you is carrying around hundred pound bags of kale and tofu to prepare for the CrossFit Games, go for it.
He wrote to his wife in January 1780, Nothing could in the least palliate this long, this cold, this very distant separation from my dearest wife and children but the certain knowledge that I am preparing for their ease, happiness and prosperity, and when that is the prise, I know no hardships that I would not encounter with, to obtain it.
"The whole point of school is to prepare young people for happiness and success in their personal lives and working lives," Henderson told the Guardian.
I can't describe my happiness.'" While preparing for a television interview in Kabul, Afghanistan, Secretary of State Hillary Rodham Clinton learned of early reports of Col. Muammar el-Qaddafi's capture.
I was not prepared for such a formidable obstacle to my authentic happiness as myself.
I also get Marcus' insights about engagement and happiness and his advice to organizations on preparing for the future of work.
As Mr. Engebretsen prepares for a September wedding, he recalls a conversation with his wife in which they gave each other permission to pursue happiness if one of them died.
Mrs. Kennedy brought him a happiness, his friends said, that had long eluded him, seeing him through until the end, and to even now, as she presides at his public memorials in Boston and prepares for his burial at Arlington National Cemetery.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com