Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
The first is a simple one: its writers have had weeks, if not months, to prepare content for day one.
You can prepare content for mobile when you select it for recording.
Similar(57)
Spatial learning is initially dependent on the hippocampus, which appears to prepare contents for long-term storage in the neocortex.
Peer teaching also provides a benefit to the teachers who can consolidate their knowledge as they prepare content, gain teaching experience, receive recognition for their teaching and often receive formal teacher training [ 5, 11].
James D. Marston, director of the Texas regional office of the Environmental Defense Fund, said he worried that, given Texas' size and centralized approval process, its decision on textbooks could have an outsize influence on how publishers prepare science content for the national market.
They hope to partner with third-party systems integrators who can work with their customers to do the grunt work required to prepare the content for transfer.
His firm uses Google Apps heavily in preparing Web content for publication, and also uses Backupify with the BaseCamp project management tool.
As the war against ISIS rages on across the border and Iraq breaks down into civil war, Ahmad and Hussam are busy preparing the content for season two.
With input from our Advisory Board and instructional media design specialists, the team prepared intervention content for mobile delivery during October 2014 to May 2015.
If possible, create a backup plan to remedy these issues, such as bringing an extra laptop or preparing additional content for accelerated learners.
Teachers can't prepare for the content of the tests and so they substitute practice exams and countless hours of instruction in comprehension strategies like "finding the main idea".
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com