Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Recombinant forms of such proteins are useful as plate-coating antigens as they are easier to prepare as a standard product than are WC preparations.
Similar(59)
Fresh materials were collected and voucher specimens were prepared as a standard method for plant taxonomy (Bridson and Forman 1999), and deposited at the Forest Herbarium (BKF) and Queen Sirikit Botanic Garden Herbarium (QBG) (Table 1).
The other half of each sample was prepared as a standard petrographic thin section, 30 µm thick, and studied using a Nikon LV100POL light microscope.
A Trolox stock solution was prepared as a standard.
Along with samples a dilution of the fluorescent nanoparticles were prepared as a standard.
To estimate allele frequencies from pooled blood samples, mixtures of known amounts of pure A and G allele DNA at ratios of 1 0, 3 1, 2 1, 1 1, 1 2 and 0 1 were prepared as a standard reference for quantitative PCR products.
It will be prepared as a standard strength solution of 25 units/kg insulin aspart in 50 mls of 0.9% sodium chloride to run at 0.1 ml/hr, equivalent to 0.05 u/kg/hour.
A standard ATP solution was prepared as an external standard; a standard ATP sample of 1.00 mg was dissolved in double-distilled water at a final volume of 5.00 ml and concentration of 200.00 μg/ml.
QC samples with no IS were prepared as same as standard calibration solutions.
The limbs were prepared as for a standard tenoscopy and a surgically-induced longitudinal lesion was created along the lateral aspect of the DDFTs under endoscopic guidance.
A pooled CSF sample, containing an equivalent volume from every 'discovery' cohort sample, was prepared as an internal standard for 2D-DIGE to facilitate the matching of gel features, and to allow normalization of the intensity of each gel feature among different gels.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com