Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The purpose seems to be quite clearly to prepare access to files in the event that the commission adopts a statement of objections, which seems increasingly likely".
Similar(59)
If we're not prepared to make access to a doctor or higher education universal, it's worth wondering how we can abide by a system in which it sometimes makes sense to make less money.
Rarely were actions taken by women and families to prepare to access skilled care.
The World Health Organization (WHO) convened a consultation in London in May 2009 to prepare for access to 0.5% PRO2000/5 in anticipation of a significant result.
The data from the initiative shows that two thirds of those leaving care are either in training, preparing to access higher education, or are attending university.
Are service members being prepared to access and use the many benefits available to them? 3) The VA has been the subject of many conversations, including the challenges of long wait times.
Clustal W alignments were prepared to access the identity of the cloned sequence against previously identified homologues in the human and mouse.
The planned changes, which are the biggest in nearly 30 years and took four years to prepare, would widen access for outsiders to the internal U.A.E.
"We have already launched new Business Link services to give individuals and businesses support on setting up, starting and growing their business, as well as the Finance Fitness campaign to help SMEs prepare for and access finance.
Accordingly, network operators must prepare dedicated wireless access points (APs) for each system, every time a new wireless standard emerges.
Citigroup is lagging HSBC Holdings as overseas banks expand in China, the world's fastest-growing major economy, to prepare for greater market access at the end of 2006.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com