Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
As described previously, tissue from the ischemic cortex was mechanically dissociated by passage through 23- and 27-gauge needles to prepare a single-cell suspension.
In September, members of the MACV intelligence services and the CIA met to prepare a Special National Intelligence Estimate that would be used by the administration as a gauge of U.S. success in the conflict.
Business owners do not necessarily need to know how to prepare a balance sheet, but they do have to know which gauges to watch.
The communications system is part of a larger effort by Ford and several utilities to gauge the electricity needs of battery-powered vehicles and to prepare an infrastructure to accommodate them.
Make a gauge swatch.
A systematic survey should be conducted in schools lacking good WES facilities to analyse critically the rehabilitation needs, prepare estimates and gauge the interest of the headmasters.
14 Briefly, the mice were anaesthetised with intramuscular (IM) ketamine hydrochloride 0.66/mg/kg and the tip of a 10 μl glass syringe with a blunt metal needle (Hamilton, Reno, Nevada, USA) was introduced via a trans-corneal tunnel that had been prepared with a 30 gauge needle.
However, there would be no need for standard gauge until the Sørlandet Line was extended to Rogaland, so the line was planned to be built with narrow gauge track, but all other installations would be prepared for standard gauge.
The second time was at the Cinequest Film Festival in San Jose where, although my nervousness had abated and I was prepared to consciously gauge the reaction of the audience, I was definitely not engaged in the film.
Venous access was prepared with 18 gauge intravenous catheter on left forearm and the standard monitoring including electrocardiogram, noninvasive blood pressure measurement, and pulse oximetry was applied.
The single cell suspension was prepared through a 400-gauge mesh.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com