Your English writing platform
Discover Ludwig"preparatory stage" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it to refer to the period of time before something important happens. For example, "We spent a lot of time in the preparatory stage before launching the project."
Exact(42)
After preparatory stage, the students compete in an online contest with their robot models via Internet.
In the preparatory stage of the solution process, this L-shaped element is subdivided into three smaller rectangular subdomains.
Actually, jury selection, which was scheduled to begin yesterday morning, had only reached the preparatory stage of polling 372 panelists who had filled out 35-page personal questionnaires.
For a couple of months now, journalists have been going along with the fiction that he isn't yet fully committed to the 2016 Presidential campaign, and is merely in the preparatory stage.
This paper demonstrated a pathway of self-directed learning in an integrated teaching setting in the medical curriculum using available cadaveric material at a preparatory stage before developing the system-based curriculum.
"There's an intense effort being made with the administration to resume negotiations, but we're still at a preparatory stage," said Jonathan Peled, a spokesman for the Israeli Embassy in Washington.
Similar(18)
Such situations were not unusual in the concert's preparatory stages.
Bend It Like Beckham is in the preparatory stages, with Gurinder Chadha directing and writing, and Howard Goodall composing.
The authors find that that most of these deaths occur in attacks during the preparatory stages of the program.
The different preparatory stages of materials were characterized by FTIR, XRD, Raman and TEM techniques to understand the formation.
Al-Qaws is currently engaged, for example, in the preparatory stages of a joint research project with local human rights organisations in the West Bank.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com