Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(24)
Each year, regardless of quality, member studios donate prints produced in their workshops along with printing blocks, plates, drawings and other preparatory materials.
One of the most startling elements of the show is the cut-outs Matisse made as preparatory materials from the chapel at Vence in the south of France.
For historical preparatory materials relating to the series of treaties, consult the law library collected travaux guide.
The Association of American Medical Colleges publishes many helpful preparatory materials (some free and some for a fee).
Though many of you may not wish to give ETS or MCAT additional patronage, professional advisors suggest using their preparatory materials because they are significantly better in quality.
The collection also includes a set of file slips with Kawaiisu vocabulary and grammatical elements and preparatory materials for Klein's published articles on Kawaiisu.
Similar(36)
A great deal of space is given over to his preparatory material for the chapel at Vence.
There's an annotated bibliography in the preparatory material that tells you what books to look at if you're interested in Plato.
In order to develop better preparatory material for parents, this qualitative study explored whether parents of children with cystic fibrosis, admitted to a UK Children's Hospital, felt adequately prepared for their child's admission.
The preparatory material we sent out before the summit to the more than 300 registrants from over 60 federal agencies started with two sentences of event reminders and then informed attendees that they would get the healthy lunch option unless they requested an alternative.
Blessed with a rich selection of her work as well as sketches, collages, photographs and other preparatory material, the Pompidou retrospective goes a long way toward correcting the misperceptions of Gray by asserting both her architectural credentials and her commitment to modernism.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com