Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(19)
"There's a tremendous amount of preparation we have to undertake.
His preparation has been quiet, with a few defeats over hurdles followed by a more promising effort over fences after the weights were published - the kind of preparation we have seen from a handful of Irish-trained National winners in recent years.
Using a well-established ex vivo guinea-pig spinal cord white matter preparation, we have found that axonal membrane resealing was significantly inhibited following transection or compression in the presence of cadmium, a non-specific calcium channel blocker, or nimodipine, a specific L-type calcium channel blocker.
The preparation we have done this winter has been fantastic".
Regarding the data preparation, we have been able to use the database of MAVIR project consisting of recordings of seminars and roundtables organized at the general meetings of the project (at large conference rooms with about 100 people).
Since accurate determination of the optical properties is an essential prerequisite for device simulations and gives the opportunity to improve material preparation, we have applied vacuum ultraviolet (VUV) spectroscopic ellipsometry to investigate the optical characteristics of a set of hafnium silicate films in this work.
Similar(41)
"We knew without that preparation we had a good shot at losing the game," he said.
"I wouldn't want to go to Chelsea with the preparation we had last week.
Asked if he was worried about a revote, he added: "No, because we are so deep in the preparation, we've done so much.
"Arkansas had won 22 straight games, and for two weeks in our preparation we had red jerseys for our scout squad and all the numbers on them were 23," he once remembered.
"Wexford have had nine weeks to prepare for this match and it will be very tough for ourselves to win with the small preparation we've had.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com