Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The same Ars Technica piece goes on to report that, yes, Google "appear[ed] to be in preparation to convert to publicly-traded status," a result that would be "huge".
Similar(59)
Hicks also testified that part of the reason that Stevens was in Benghazi was to make preparations to convert the mission to a permanent post, and to lay the groundwork for a visit by Clinton.
The pandas were due to arrive earlier this summer after five years of discreet diplomacy and courting of Chinese officials, and then intense preparations to convert an old gorilla enclosure into an appropriate home for the pair.
This belonged to a man who, for reasons lost to history, had filled it with sewing machines as part of his preparations to convert the structure into a houseboat that he hoped to tow to Alaska.
This was adjusted in 1998 with the construction of U.S. Route 15 for preparations to convert the route to Interstate 99.
However, an alternative comparison that may be more meaningful is comparing the reaction times required for the two enzyme preparations to convert equal and significant fractions of the available substrate.
(Neither is planning to convert).
Briefly, the first step in library preparation was to convert any overhangs in the ChIP'd DNA into phosphorylated blunt ends.
Unfortunately, it appears that the poor deal terms and lack of preparation crippled the merchant's ability to convert new customers into regulars, leaving a bad taste towards the quality of the daily deal model and daily deal users.
"Preparations in the meantime will be made to convert this population into trained and useful citizens for any country," the plan (pdf) says.
The Illumina® TruSeq® RNA sample preparation kit v2 (Chesterford Research Park, Little Chesterford, Nr Saffron Walden, Essex, CB10 1XL, UK) was used to convert mRNA into cDNA libraries for DNA sequencing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com