Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
Exact(1)
The method enabled quantitative determination of unlabeled peptide in the radioactive preparation in the range of linearity from 10 mcg to 100 mcg of DOTA-TOC (R2 = 0.999).
Similar(59)
Senler et al (1985) found the average cyclohexane (as a substrate for several forms of cytochrome P450) hydroxylase activity in 139 human breast tumour microsome preparations in the range of those observed for untreated rabbit liver microsomes.
The percentage of monocytes in the PBMC preparations was in the range of 9 to 14%.
A subpopulation (frequency varying between preparations but generally in the range of a few percent of the total) exhibited a multi-laminar radial organization, which was most pronounced and symmetrical among aggregates of two- to three-hundred microns diameter (Figure 1B).
Plasma testosterone levels with this preparation are nearly always in the range of normal men, so are its metabolic products estradiol and dihydrotestosterone.
All preparations had similar titers in the range of 5 8×109 pfu/ml.
Solutions of different authentic samples (catharanthine, vindoline, vinblastine, and serpentine) were prepared in methanol (0.25 mg ml-1) and used at different concentrations for the preparation of calibration graphs, linear in the range of 0.25 25 μg.
Having low cytoplasm/nucleus ratios like lymphocytes or suspension cells of tumor cell lines, transfection efficiencies using standard nucleofection conditions for total PBMC preparations were found to be in the range of 30 70% of all cells [26].
Before sorting the total cell preparations showed p16-positive cells in the range of 20%, as previously observed.
We used UF units for desalting and concentration, leading to high titer LV preparations with a biological titer in the range of 2 to 5 × 109 IP/ml.
After library preparation, the genomic DNA was fragmented in the range of 100 to 800 bases.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com