Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
All FGDs were held in the study communities at communal places such as the premises of local community Mosques.
Similar(59)
"These all-powerful, unaccountable officials are being appointed in urban communities throughout the state, under the premise of local 'mismanagement,' despite the state's continued systemic disinvestment in these communities," Johnson wrote.
So, the basic philosophical premise of local IRBs is very good.
During clashes between protesters and the government, security services have raided premises of both local and international television providers and tried to cut off broadcasts.
Centers in Andijan, Namangan and Fergana are located on the premises of the local AIDS Centers and the one in Tashkent operates in the National Paediatrics Institute.
The Podgorica site was housed within some unmarked rooms in a mini shopping mall near the centre of the city, and comprised part of the premises of a local NGO called "Juventas", which provides youth services in the city.
The day care facilities in Andijan, Namangan and Fergana are located on the premises of the local AIDS centres, and the one in Tashkent operates out of the National Paediatrics Institute.
From the local premises of Guglielmo Marconi's wireless telegraph company, the first wireless telegraph broadcasting service in the world was transmitted on February 23 , 1920
In 2011, then Culture Secretary Jeremy Hunt announced 90% of premises in every local authority area of the UK should have access to internet speeds above 24 megabits per second by May 2015, with a minimum of 2Mbps for others.
In 2011, then Culture Secretary Jeremy Hunt announced that 90% of premises in every local authority area of the UK should have access to internet speeds above 24 megabits per second by May 2015 and a minimum of 2Mbps for others.
A national programme hopes to deliver superfast broadband to 75% of premises in every local authority area.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com