Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
A new licensing regime would take the responsibility for approving premises away from local licensing justices and give it to local authorities.
Insurance experts believe the only way is for gems to be displayed not in shops, but in secure premises away from the high street for viewing by appointment.
Similar(55)
Exit interviews were conducted on the facility premises but away from staff and HFC members.
The exit interviews were conducted at a convenient place within the health facility premises, and away from providers and other women attending the antenatal clinic.
It is hardly surprising that in the end the filmmakers sell out the radicalism of their premise, and slink away from the anti-testing barricades, but it also feels like a bit of a cheat.
Inkonic Faces takes the same pop culture remixing premise but moves away from architecture, as Babina wants to focus in on his skills as an illustrator.
The movie is given over to an infinitely patient and scrupulous working out of its own bizarre premise, and you come away from its sombre thoroughness with the impression that something profound has been said without having any idea what it could be.
She was planning to tackle alcohol-induced crime by "taking the licences away from dodgy premises".
Under the law, Coombs Lee said, even doctors who have signed the Catholic pledge are protected as long as they prescribe the fatal dose on their own time away from hospital premises.
Homeowner's forms are written to cover damage to or loss of not only an owner's dwelling but also structures (such as garages and fences), trees and shrubs, personal property (excluding certain listed items), property away from the premises (such as boats), money and securities (subject to dollar limits), and losses due to forgery.
A BBC correspondent at the scene described the crowd's mood as aggressive, with MPs urging them to move away from the premises through loudspeakers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com