Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "preliminary qualification" is correct and can be used in written English.
It refers to the initial assessment or evaluation of someone's skills, abilities, or qualifications for a certain task or role. Example: Before being considered for the job, all candidates must go through a preliminary qualification process, which includes a written test and an interview.
Exact(9)
Instead it recommended a 12-team tournament preceded by a preliminary qualification round.
Personally I would like to see the introduction of a preliminary qualification round".
The preliminary qualification test for this rotary motional vacuum feed-through was performed to meet the functional requirement of ITER mechanical feed-through.
As it stands, 76 teams from 54 associations have the chance to go all the way and lift the trophy through preliminary qualification and a 32-team group stage.
The preliminary qualification rounds of the Caribbean Cup begin on the 28th May and provide the short term focus for Turks and Caicos, and chance to move up the FIFA rankings.
The top six MLS teams from the previous season's league table qualified automatically for the tournament, while the remaining two spots are determined by preliminary qualification matches.
Similar(51)
However, some preliminary qualifications concerning different ways to use quantum theory are in order.
There is no evidence that these ethnic disadvantages are a result of preliminary qualifications, the choice of subject and study type, or of a low socio-economic position of immigrant parents.
Those who met preliminary qualifications for the study were scheduled for the first screening visit.
Schedule an interview if you meet preliminary qualifications.
Since easing through preliminary CONCACAF qualification, winning all six of their matches, Luis Fernando Tena's men now lie in fourth behind Costa Rica, the United States and Honduras.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com