Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"preliminarily confirmed" is correct and usable in written English.
You can use it to describe something that has been accepted provisionally, prior to more formal or final confirmation. For example, "The results of the experiment were preliminarily confirmed."
Exact(17)
Probation status was preliminarily confirmed by searching the Judicial Branch website for publicly available records.
These predictions were preliminarily confirmed by the results of photochemical and cyclic voltammetry studies.
The feasibility of non-steel reinforced UHDCC structure was preliminarily confirmed by this study.
The formation of nanoparticles was preliminarily confirmed by visual observation as color change from watery to brown color.
Forming gold nanoparticles was preliminarily confirmed by visual observation of color change from pale yellow to deep red color.
In this way, the selectivity of CNT-based materials in detecting such gases can be preliminarily confirmed.
Similar(42)
These results could preliminarily confirm the Ce-doped CNPs with the hybrid crystal structure.
The results preliminarily confirm the applicability of isotache approach to characterize the time-dependent behavior of cement pastes at micro level.
Table 5 Composition of the generated problems for evaluation 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 RPS type 2 5 5 5 5 1 6 2 2 3 Problem type B A A C C C C C C C. The purpose of the experiment was to preliminarily confirm whether the related problem generated by our system could be effectively used in a study with RPS or not.
Through the observation of transmission electron microscopy, we could preliminarily confirm that cell apoptosis occurs in the nervous system of Down syndrome model mice.
Preliminarily, we confirmed the proteomic results on the cdc42 differential expression by Western blotting.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com