Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
Defence attorneys argued that remarks she made when announcing the criminal charges were prejudicial to a fair trial.
Judge Elliot's view is that the unit of violation is each purchase or sale, or individual deception, or each transaction, but that he has discretion to apply a different standard that is less prejudicial to a respondent.
"There is nothing more congruent to the nourishment of division in a State or Commonwealth, then diversity of Rumours mixt with Falsity and Scandalisme; nothing more prejudicial to a Kingdome, then to have the divisions thereof known to an enemy".
In October, 14 of the leading wine trading houses publicly denounced the plan as ill-fated for its potential to upset a centuries-old system of wine distribution by subjecting it to "manipulations gravely prejudicial to a market that is one of beverage products of prestigious brands, and not of raw materials".
It is designed to help inform people about the legal pitfalls of commenting in a way that could be seen as prejudicial to a court case or those involved.
Similar(55)
The data in question has to be prejudicial to an individual and 'beyond its sell-by-date'.
Some librarians felt that Blyton's restricted use of language, a conscious product of her teaching background, was prejudicial to an appreciation of more literary qualities.
The motion alleged that the delay was sufficiently prejudicial to make a fair trial impossible.
This alarmed Markham, who replied with some anger: "Such a course will be most prejudicial to the Expedition A second ship is not in the least required I do not know why this mischievous rivalry should have been started".
He is charged with insulting the president and communicating falsehoods prejudicial to the state, a charge punishable by up to 20 years in prison.
"We consider that the delay involved in consulting would probably be prejudicial to consumers," said an FCA spokesman.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com