Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase 'preferably than' is correct and usable in written English.
It is used in comparison phrases, usually in the middle of a sentence. For example: I would prefer to study at home rather than in a crowded library.
Exact(2)
Xylose and arabinose were oxidized less preferably than glucose.
The neutral complexes with cations are formed more preferably than charged complexes because the carboxylic group is deprotonated at physiological pH.
Similar(56)
For better or worse, the Jaiku Engine will include support for OAuth, something Twitter users and developers have been desperately asking the San Francisco startup to add preferably sooner than later.
It was suggested that NV3Dpol replicates a blunt end dsRNA preferably rather than a sticky end dsRNA.
This indicates that NV3Dpol might initiate the replication from the blunt-end cytidines at the 3'-terminus preferably rather than from sticky-end cytidines.
To investigate whether NV3Dpol initiates the replication to dsRNA which has a sticky-end preferably rather than the blunt-end [ 17], we prepared two kinds of RNA template, Temp GGG-UCCCC) and Temp GGG-UCCCC shown in Figure 6and
Preferably sooner than later.
I think for Trump what it means is complete, verifiable, and irreversible denuclearization, that they give up everything, preferably sooner rather than later.
You have to pay for this, but it's worthwhile to get your work assessed at some point in your writing process, preferably sooner rather than later.
Polarization, therefore — preferably circular rather than linear, which means that you can tilt your head without getting a bad case of color-bleed — has carried the day.
Some might therefore argue that the FGC should preferably reinforce, rather than avoid interfering with, other societal values, such as accessibility, openness and environmental considerations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com