Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The symbology, or symbolism if you prefer, of this luxurious upgrade is elucidated on the Caviar website.
Similar(59)
I prefer performances of this work in which the climactic outbursts emerge with more organic inevitability.
To facilitate interpretation of this variable, we preferred dichotomisation of this variable rather than transforming it.
Specifically, we describe any, and main, reported sources of information about sexual matters, unmet information needs and the preferred source of this information, by gender.
"But a lot of people prefer this type of gym.
Preferred sources of this information are school, parents and health professionals, despite the latter two being less frequently reported as information sources, particularly by men.
This indicates that although the unidimensional construct is more internally consistent than the four-factor construct and thus preferred, interpretation of this instrument with respect to the four factors, especially with the subsample of drinkers, would not be entirely inappropriate.
Nearly all the women agreed that information should be readily available to women about the effect that drinking alcohol may have on the fetus (99.4%) and that health professionals were the preferred source of this information.
But the conservative leadership seem to prefer this kind of exploitation of bigotry, hatred and personal abuse and none of them are repudiating these ugly mob tactics".
An evaluation was requested from the patient postoperatively in the form of (1) I would not prefer this type of anaesthesia in the future or (2) I would prefer this type of anaesthesia in the future.
The test was very well accepted by responding women, and the majority of them declared to prefer this way of sampling compared with the clinical sample.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com