Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
The transit depths in the mid-infrared—(Rp/R∗) 2 = 0.0123(3) and 0.0111(3) at 3.6 and 4.5μm, respectively indicate that the atmospheric opacity is greater at 3.6 than at 4.5μm, in disagreement with model predictions, irrespective of C/O ratio.
The stochastic Wilson Cowan model runs, supported by linear Ornstein Uhlenbeck analysis, are unambiguous in their predictions: irrespective of bifurcation type, noise-induced fluctuations are expected to increase in intensity while becoming more prolonged in space and time (i.e., become critically slowed) during close approach to the bifurcation point.
Similar(58)
We arrive at this prediction irrespective of different theoretical points of departure.
The case of perfectly random prediction irrespective of the prior distribution, i.e. (d), is again correctly detected by all methods by scoring (0.0), with the exception of the (F1) score.
On the other hand, fourteen metabolic markers were identified as important for heterosis prediction irrespective of the parent (cf. Table 2).
Despite the anti-correlation shown between each methylation score and RNA transcript abundance, the naïve integration of this information into predictive models trained on histone modification data yields practically zero improvement in prediction accuracy (irrespective of score or cell line).
Predictions were made irrespective of target site or miRNA conservation.
There is clearly a need for alternate analyses that can take the results from any experiment and make useful predictions and conclusions, irrespective of existing knowledge gaps.
The measured size scaling exponent (−1.07 ± 0.06) is close to model-predictions of −1, irrespective of the activated families of slip systems in different orientations.
In IGR, performance with respect to prediction was similar irrespective of the number of SNPs assigned to classes.
Whole-genome prediction methods allow predicting complex traits, irrespective of knowledge of their molecular basis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com