Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(60)
Perhaps this performance could have been predicted beforehand.
"I can't see how he or even the team's ownership could have predicted beforehand the extent of the financial issues they currently face," he said.
The Olympic Games was fun, and gave pleasure to a lot of people, but now it is over, and life is getting back to normal – as anybody could have predicted beforehand.
If the result would have been nigh on impossible to predict beforehand, it seemed even more unlikely after Edin Dzeko thumped a wonderful 25-yard shot beyond David Marshall seven minutes into the second half to give the visitors the lead.
As Philip Gould, who would later become Mr Blair's chief pollster, predicted beforehand, "in the polling booth people may be more likely to vote for the devil they know and dislike than the devil they do not fully trust".
"The problem for us as doctors fitting [the implant] is that we can't predict beforehand who is going to be affected," says Dickson. "What we very much encourage is that if women are affected by the bleeding pattern, they go and seek help from their clinic or GP as soon as it starts to be annoying for them because there are interventions," she adds.
The environment features are difficult to predict beforehand due to their variations.
It was unfortunate that the possibility of this M 9 event could not be predicted beforehand.
In practice, the success of image thresholding could be predicted beforehand with the aid of obtainable scene parameters.
Such networks, where the topology dynamics is known or can be predicted beforehand, are henceforth referred to as fixed schedule dynamic networks (FSDNs) (see Fig. 1).
For them, genes alone cannot predict beforehand what will be the thoughts or the psychic characteristics of any individual, albeit a human clone.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com