Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(1)
The truth is: no one can predict the aftermath of the withdrawal.
Similar(59)
"As you predicted, the aftermath and rebuilding Iraq [sic] is proving the most difficult phase," Blair told Bush.
Once research is completed, students will be presenting their findings to the class, and the information will be used to write individual essays assessing and predicting the aftermath of the suicide bombings in Riyadh on May 13 , 2003
They would also try to persuade Turkey to enter the looser economic "outer" Europe, which might include Britain, Poland and much of Scandinavia.The most difficult scenario to predict is the aftermath of a putative French "no".
For instance, there is some evidence that elevated heart rate and lowered cortisol in the immediate aftermath of a psychological trauma predict the development of posttraumatic stress symptoms [ 27, 28].
In the aftermath of the first tornado, an official inquiry was conducted into the failure to predict the destructive tornado.
Intriguingly, though, he does not predict the rise of Hitlerism in Germany – though the story is set in the immediate aftermath of a Churchill-Mosley coalition government in Britain.
The Sturgis review commissioned by the British Polling Council in the aftermath of the general election identified sampling as the biggest cause of the failure to predict the eventual result.
The warning about Holmes' mental state and the school's culpability in predicting the attack resembles the aftermath of the Virginia Tech shooting in 2007.
But questions still need to be asked as to why the government's analysts did not do a better job of predicting the invasion's disastrous aftermath.
Some 15 years ago, he was discussing the geological impact of the PETM with colleagues, when he realized it would be somewhat analogous to the predicted aftermath of the Anthropocene.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com