Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(12)
At a predetermined depth, which she measured by the time it took her to climb up and down the shaft, the young Queen turned to the side and began to excavate a wider space.
A sand placement technique was utilized over the testing program to achieve the predetermined depth.
A rock sample of predetermined depth is extracted by overcoring before installing the instrument.
When the signal reception short reaches the underground predetermined depth, the mud pump is turned on to establish the circulation condition.
We report on the development of the first member of a new family of EPR spin-trapping agents designed to trap radicals at a predetermined depth within biological membranes.
The trap uses an APEX float (Autonomous Profiling EXplorer) to maintain its location at a predetermined depth or density horizon and is designed to be deployed in the depth range 100 600 m for periods of up to a week.
Similar(46)
Mesoscaphe, diving vessel built by the Swiss scientist Jacques Piccard that suspended itself automatically at predetermined depths.
Ex vivo experiments conducted on pig liver demonstrated the ability of this applicator to generate, by rotating the transducer, circular or sector-based coagulation necroses at predetermined depths up to 13 mm, with an excellent angular precision.
The internal cannula is inserted into the pretumesced fat to be contoured and is moved gently back and forth at various predetermined and controlled depths for uniform heating of the treated volume.
One of the most important was a machine to make gears; it could cut teeth of predetermined pitch, form, and depth in a metal blank.
However, having studied copepods that appear to adjust their depth during diapause, he wonders whether their summer diet really predetermines their winter depth as much as Pond and Tarling suggest.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com