Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Poor weather precluding my morning outing, we yarned by the peat fire & the hours sped by like minutes.
Similar(57)
"But that will never preclude my hiring someone I know".
My professional responsibilities precluded my "godding them up" and mandated that I view them with levelheadedness.
It's not that I wasn't deeply upset; it was just that being deeply upset didn't preclude my remarking on his syntax.
Because Ellison threw so much money at his boat that only three teams in the world could even challenge it precludes my excitement at an American victory.
"You can't have a decent book without a strong female character," says Lane. "But being set in Victorian times, the status of women in society then precluded my taking the Enid Blyton Famous Five path.
Similarly, a coma that precludes my enjoying a week's worth of good life harms me, yet gives me no pain or other evils.
Over time, I basically set the stage by dropping hints of my dissatisfaction in my prospects for an academic career, interests in business and law, and the specific family considerations that would preclude my taking a low-paying postdoc.
Moreover, if I slip into a temporary coma, which precludes my suffering from injuries inflicted upon me in a car crash, the coma benefits me, even though it does not give me pleasure or other goods.
Both of these claims are consistent with the contrastivist principles: if we accept these principles, the Moorean claim does not position me to know I have hands rather than hbiv, and the skeptical claim does not preclude my knowing I have hands rather than stumps.
"At the end of the day, that doesn't preclude my responsibilities as a senator to either vote yes or no, based on the substance of what's in it," said Corker, who chairs the Senate Foreign Relations Committee.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com