Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Speaking with precisely trained $2,300 diction that occasionally thickens into the accent of East Harlem, Mr. Ramos, 48, made light of the time-consuming security process.
More precisely, trained residents used per hour of training one percent of assessment utterances more than untrained residents.
Similar(56)
The more complex the system, the longer it may take the algorithm to complete a reinforcement cycle, and the more difficult it becomes to precisely train the algorithm.
Harnessing the Breath at Work Harnessing the breath, and channeling it more precisely, trains us to be mindfully aware of where we focus our attention and how we interact with our coworkers.
More precisely, we trained a linear classifier on the patterns corresponding to all blocks except one and tested it on this remaining pattern.
Because candidates are trained precisely to fit a company's needs, Eng.D. degrees guarantee that candidates' training will be marketable, at least locally and in the short term.
Fourteen adults were precisely instructed and trained on how to imagine themselves or others perform a movement sequence, with the aim of promoting kinesthetic and visual imagery, respectively, in the context of an fMRI experiment using block design.
But then again, that would be just another reunion -- precisely what Coachella has trained us to anticipate.
Facilitators were trained to precisely administer the research procedure and adhered to a scripted evaluation protocol.
He testified that he acted by the book, doing precisely what he was trained to do, as Yatim's mother sat in the front row and listened.
Intensivists with competence for basic level critical care echocardiography have the ability of qualitatively assessing LVEF, but are not adequately trained to precisely evaluate LV diastolic properties and filling pressures [ 25].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com