Your English writing platform
Discover LudwigExact(20)
Definitions that precisely distinguish lakes, ponds, swamps, and even rivers and other bodies of nonoceanic water are not well established.
The NLRA does not precisely distinguish between an independent contractor and an employee.
As a result, current hybrid routing protocols cannot completely and effectively exploit the benefits of proactive and reactive protocols, because they cannot precisely distinguish between fixed and mobile nodes.
The applicability of the In-RATE to published randomized trials in four frequent tumour types (colorectal, non-small cell lung, advanced ovarian and metastatic breast cancers) was suggested to more precisely distinguish the effects of different drugs, and sometimes to detect a significant difference when the published data did not conclude to statistical difference.
When the fault plane solutions with tensor analysis issued by other institutions are plotted on the sphere, including the stations utilized for the first motion polarity analysis, it is clear that they could not precisely distinguish the compression and dilatation (Fig. 6).
However, we were not able to precisely distinguish transient from persistent AKI in our selected patients.
Similar(40)
In practice, they are not precisely distinguished by these dimensions, and there is considerable overlap in the use of the two terms.
Landsteiner didn't know what precisely distinguished one blood type from another.
But there is little agreement about what precisely distinguishes self-knowledge from knowledge in other realms.
Especially in the case of climate projections, Jones (2000) precisely distinguishes between scenarios, forecasts and projected ranges of outcomes.
The predicted results show that the effect of the three sections to vapor condensation could be precisely distinguished; meanwhile, thermal performance of CLPHP would be predicted.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com